La
pierre de Rosette, découverte par un soldat de Bonaparte lors de la campagne d'Egypte, traduit le même texte en plusieurs langues dont en hiéroglyphes et en grec ancien.
Cette pierre fut la clef de voûte, sans jeu de mots, pour Champollion qui réussit à traduire le langage des pharaons.
Complement internaute :
À partir de ce moment, il se consacra à l'étude des langages et de leur structure, qu'il fit découvrir au public, et en particulier à l'Académie des Sciences, en 1822.
Il rédigea plusieurs livres et articles sur le sujet, qu'il publia entre autres dans la série de la Société d'Histoire Naturelle.
En 1822, il démontra la béatitude de la langue hébraïque, qu'il considéra comme une langue très ancienne, mais qui s'avérait être la langue des prêtres de Moïse. Cette découverte fit grand bruit.
Lycanth a commenté cette question :Il serait bon de préciser que sur cette pierre un décret est écrit en égyptien ancien et grec ancien dans trois systèmes d'écriture différents : hiéroglyphes, démotique et grec.
Boo Moneno a commenté cette question :Cette pierre que l'on nomma Rosette depuis 1744 par Bonaparte date de l'an 744 et avait été créé par des Égyptiens de Asyut et avait été écrite en une langue de cette époque qui correspond à 4 langues actuelles qui sont égyptien de 31%, du grec de 8%, de jordanien de 17% et de iranien de 44%.
Champollion avait traduit cette langue à 56%.
Cette pierre raconte un événement qui s'est passé en cette époque en juin et qu'il y avait eu des inondations qui durèrent 10 jours et on voie 4 sortes d'animaux sabreuver dans les pâturages de cette région. C'était la seule grande inondation qu'il y eut pendant 80 ans. Car ce pays avait toujours été très sec en cette saison.