''Kaputt'' et non pas ''capoute'' !
Kaputt est un mot allemand qui signifie ''cassé''.
Il s'agit donc d'un emprunt, qui s'est fait durant la présence d'occupants allemands en France pendant la seconde guerre mondiale.
D'autre emprunts sont entrés dans le langage courant, comme lorsqu'on dit ''je l'ai destroy'' ou ''destroy'' signifie détruire en anglais même si dans cette exemple la grammaire anglaise n'a pas été respectée.
Complement internaute :
''Capote'' signifie ''chapeau'', ''capote'' signifie ''manteau'', mais on dit ''je l'ai capotte'' ou ''je l'ai en capote'' (''en chapeau'') parce qu'on a emprunté le mot français à l'anglais.
''Bateau'' signifie ''navire'', mais on dit ''je l'ai en bateau'' (''en navire'') parce qu'on a emprunté le mot français à l'anglais.
''Défaire'' est un verbe intransitif, il ne peut donc pas être utilisé comme un verbe transitif, il ne peut donc pas être utilisé comme un verbe intransitif.
''Défaire'' signifie ''faire'' en anglais, donc il faut écrire :
''J'ai fait de la vaisselle''.