Lapalisse était un général considéré comme un héro par ses soldats.
Lorsqu'il est mort, une inscription fut placée sur sa tombe :
''S'il n'etait pas mort il serait encore envie''.
L'absence d'accent aigu sur le 'e' et le manque d'espace a créé la confusion (''envié'' ou ''en vie'' ?) et le pléonasme de la vérite de lapalisse, était né : la lapalissade.
Complement internaute :
Il y a des lapalissades que l'on peut expliquer par les circonstances.
Mais les lapalissades qui sont la traduction directe d'un texte sont des fautes.
Il n'y a pas de traduction directe de : ''C'est l'heure'', ''C'est fini'', ''C'est l'heure de le dire''... C'est du pur lapalissage.
C'est ce que j'ai voulu dire, avec un lapalissage de texte.
Lapalisse est mort en 1803.
Lapalissage est né en 1795, mais il n'est pas mort.
Il a continué à faire des lapalissades et à se faire traiter de lapalisse.
Le lapalisseur est celui qui dit ce qui ne devrait pas être dit.
Le lapalissieur est celui qui dit ce qui ne devrait pas être dit.