''Tirer les marrons du feu'' est une
expression signifiant qu'une personne ose une action dangereuse en s'impliquant pour le profit d'une autre personne. Elle veut aussi dire qu'on peut tirer avantage d'une situation pour soi même de façon pas très honnête.
On retrouve la phrase en 1640 sous la forme ''tirer les marrons du feu avec la patte du chat''. Jean de Lafontaine la rend populaire dans la fable du singe et du chat. Le chat Raton, sort les marrons du feu pour le singe Bertrand. C'est alors que l'expression est abrégée et son interprétation est un peu faussée.
Complement internaute :
La phrase s'est probablement déformée pour des raisons liées au moyen par lequel les marrons sont sortis du feu. Il y a plusieurs versions.
Selon certains d'entre vous, le feu était dans le four ou le four était sur le feu. C'est ce qu'on a retrouvé dans le Dictionnaire de l'Académie de 1740. D'autres pensent qu'il s'agit du feu qui brûlait dans le four. Ce qui est plus probable puisque ce n'est pas la seule interprétation de cette expression.
Mais on peut encore imaginer que l'expression était utilisée lors d'une querelle d'amitié où quelqu'un était censé avoir tiré des marrons du feu pour soi même. Ce n'est pas la version la plus probable, mais elle peut être celle qui a été utilisée.