L'
expression ''
tailler des croupières'' veut dire qu'une personne met des bâtons dans les roues d'une autre pour lui créer des difficultés et mettre des obstacles à ses projets. Au XVIIème siècle, ''
tailler des croupières'' voulait dire qu'une personne combattait sur un cheval et mettait en fuite ainsi ses ennemis.
A force de coups d'épées ou de lances, les
croupières étaient coupées et les cavaliers chutaient. La locution s'est ainsi petit à petit installée en imageant ces combats. Aujourd'hui, on peut la comparer à ''mettre un bâton dans les roues'' qui a la même signification.
Complement internaute :
Le nom ''croupière'' est issu du grec ''Kropei'' qui signifie ''qui combat au galop''. ''Galop'' est un mot vieux et vieux français qui veut dire ''cheval'' et ''Kropei'' est issu du latin ''Equus'' qui est le nom du cheval. ''Galop'' et ''Equus'' sont issus l'un de l'autre.
Par extension, le mot ''croupière'' s'est d'abord appliqué au cheval, puis aux chevaux de combat et parfois à toute la cavalerie. Aujourd'hui, on trouve des personnes de tout âge, des gens riches et pauvres, des femmes et des hommes, des chevaux et des ''croupières'' qui sont des chevaux de combat.
C'est un terme vieux de la première moitié du XVIème siècle.