L'
expression vient des Russes qui parlaient de ''langue de chêne'', le chêne est lourd et inflexible, pour définir le style pesant de la bureaucratie tsariste.
Puis avec l'ère bolchevique ''le bois'' à remplacé ''le chêne'', l'expression langue de bois s'est ensuite exportée à travers l'Europe en commençant par la Pologne.
Complement internaute :
Aujourd'hui en Russie on dit ''langue de bois'', l'expression ''langue de chêne'' est tombée dans l'oubli.
L'expression langue de chêne peut être utilisée comme synonyme de bureaucratie pesante.
La langue de chêne est souvent utilisée comme synonyme de ''bureaucratie'' ou de ''pourriture'' (car ''bureau de chêne'' est souvent utilisé pour parler de bureau).
==Avoir des mots en trop==
On dit que ''langue de chêne'' est l'expression d'un langage ''mal foutu''.
Dans certains contextes, la langue de chêne est utilisée pour définir un mauvais style.
==Avoir des mots en trop==
''Langue de chêne'' peut aussi être utilisée pour parler de quelque chose d'excessif ou de qui a trop dit.