Il existe deux hypothèses étymologiques du mot ''marre'' dans le sens ''assez''.
1 - On disait plutôt ''J'en ai maré'', ou ''j'en ai mar'' pour exprimer le dégoût ou le fait d'être excédé. Le ''maré'' , qui a donné ''marelle'' est un jeton, servant à payer quelqu'un.. Donc, ''avoir son maré'' voudrait dire ''avoir été payé''. ''En avoir marre'' viendrait de ''avoir déjà été assez payé''.
2 - L'
expression Nord-Africaine : andek «tu as eu», marra «une fois» pourrait vouloir dire «ça suffit»
Complement internaute :
3 - La deuxième hypothèse, l'hypothèse la plus répandue, c'est de l'arabe mara'a, qui signifie « il y en a assez pour tout le monde »... On a donc ''l'idée que ça ne fait plus rien.
4 - Enfin, ''en avoir marre'' n'est pas vraiment étymologique, mais il s'agit d'une contraction de l'expression anglaise ''I'm bored'' (je m'ennuie). En effet, les Français se sont dits ''On est mieux comme ça'' (On est mieux comme ça que ça). ''Mais, ils n'étaient pas si sûrs...''...''On est mieux comme ça que ça''... ''On est mieux comme ça que ça''...
''En avoir marre'' est d'ailleurs un peu désuet.