Au temps des mousquets (les vieux fusils à un coup), il fallait placer une mèche, puis charger manuellement de la poudre, plus placer de la bourre, ensuite la balle et enfin tasser avec une longue tige.
Après ce fastidieux procédé, il arrivait que la poudre trop humide ne détonne pas, mais brule lentement.
S'en suivait alors, malgrè tous les effort, un coup raté à cause d'un feu trop "long", pas assez explosif pour faire partir la balle.
Faire
long feu, c'est donc ne pas réussir, ne pas produire l'effet voulu.
Sweetie a commenté cette question :Ah ! Curieux ça. Nous avons plutôt tendance à utiliser cette expression dans un sens différent aujourd'hui, non ? Quand je dis que quelqu'un ne va pas faire long feu, c'est pour dire que cette personne ne va pas réussir à tenir très longtemps. C'est curieux la façon dont évolue le langage à grands coups d'erreurs d'interprétation ou d'abus de langage. C'est comme lorsqu'on croit insulter quelqu'un en lui disant que c'est un imbécile alors que, si je ne me trompe pas, l'étymologie du mot renvoie à quelqu'un qui n'a pas besoin de béquille. D'autres mots que l'on croit être des insultes renvoient aussi à des choses positives. En tout cas, je tâcherai d'utiliser cette expression selon son véritable sens dorénavant.
Foulioud a commenté cette question :C'est le même sens dans les deux cas, je crois que vous vous mélangez un peu les pinceaux !
Edededed2 a commenté cette question :Il existe effectivement deux sens à "long feu":
1) Une action qui a fait long feu
ou
2) Une action qui n'a pas fait long feu
1) = vient de l'artillerie, où faire long feu, est avoir mal réglé hausse " dérive et le coup part au delà de 'objectif fixé
2) = vient des artificiers. La mèche effectivement a brûlé sans mettre le feu aux poudres
1) est donc une action qui a raté son but
2) est donc une action qui n'a pas réussi à démarrer
CQFD